Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Profil
ミãƒã‚¤ãƒ«
▪▪Svi prevodi
•Traženi prevodi
•
Omiljeni prevodi
•Spisak projekata
•Sanduče
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Svi prevodi
Traži
Svi prevodi - ミãƒã‚¤ãƒ«
Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik
Rezultati 21 - 40 od oko 297
<<
Sledeci
1
2
3
4
5
6
7
••
Prethodni
>>
354
Izvorni jezik
Mother: Are you alright? Daughter: ...
Mother:
Are you alright?
Daughter 1:
Sorry,mother. I tripped over a stone...
Son 1(Daniel):
Shit!! Military Cops!!!
Son 2(Shamus):
Run!! Mother! Big sister!!
Daughter2:
Noooo! I don't wanna die!!
Don't kill meeee!
[Father was shot instead of his wife, his sons and daughters]
Daughter:
Fatheeeeer!!!
Mother:
Darling!!
Father:
Daniel...Shamus...I...I entrust hers to you...!
Imagining a situation where they are running out of military cops,please translate their conversation according to their age,gender,and sex.
<edit> "miltary" with "military"</edit>
Daughter1:A girl with 17 years old
Daughter2:A girl with 25 years old
Daniel:A boy with 23 years old
Mother:A miss with about 40's years old
Father:A man with about 50's years old
Please could you leave a romanized version in the remarks field from the translation? Thanks!
Završeni prevodi
مادر: خوبی؟ دختر 1:
34
Izvorni jezik
Every woman dies. Not every woman lives.
Every woman dies. Not every woman lives.
Završeni prevodi
×שה
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
Todas las mujeres mueren...
æ¯å€‹å¥³äººéƒ½æœ‰æ»äº¡çš„一天。但並éžæ¯å€‹å¥³äººéƒ½çœŸæ£æ´»éŽã€‚
ã©ã‚“ãªå¥³ã ã£ã¦ã„ã¤ã‹ã¯æ»ã¬
322
Izvorni jezik
1 扉ãŒä¸Šæ‰‹ã滑らãªã„ãªâ€¦â€¦æªã‚“ã§ã—ã¾ã£ãŸã‚ˆã†ã 2 ...
1 扉ãŒä¸Šæ‰‹ã滑らãªã„ãªâ€¦â€¦æªã‚“ã§ã—ã¾ã£ãŸã‚ˆã†ã
2 血?ã“ã‚“ãªã®ã•ã£ãã‚ã£ãŸã‹ï¼Ÿ
3 ã„ã‚„ã€ãªã‹ã£ãŸãžï¼ã“ã‚“ãªã®ï¼
ã“ã‚Œã£ã¦èª°ã‹ãŒè¡€ã®ã¤ã„ãŸæŽŒã§å©ã„ãŸè·¡ã˜ã‚ƒã‚ãªã„ã®ã‹ï¼Ÿ
誰ã‹ã„ã‚‹ã®ã‹ï¼Ÿã“ã®æ‰‰ã®å‘ã“ã†ã«
4.怖ã„ã‚‚ã®è¦‹ãŸã•ã§ãƒ’ドイ目ã«ã‚ã£ãŸ
 ãŠé™°ã§ã€€ã“ã®å‰ã‚‚Googleã§ãƒžãƒ³ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸ã®äººéšã‚’
 調ã¹ã¦å¤•é£Ÿã‚’ゲãƒãƒƒã¡ã¾ã£ãŸã‚“ã
5.ãŠã„ã€ã‚·ã‚«ãƒˆã™ã‚“ãªã‚„ï¼ã‚³ãƒ©ã‚¡ï¼
 何ãŒèµ·ã“ã£ãŸã‹ã£ã¦èžã„ã¨ã‚“ãã‚“ï¼
 ã•ã£ã•ã¨ç”ãˆã‚ã‚„ï¼
6.ãŠã£â€¦â€¦ã‚ªãƒ¬ã¯ã“ã®æ‰‹ã§â€¦â€¦äººã‚’……殺ã—ã¡ã¾ã£ãŸï¼
 ã†ã£â€¦â€¦ã†ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ã‚ï¼
These are situations where the boy are saying the phrase above.
1.Lein-san said the door like this
http://sky.geocities.jp/impression_station_of_the_dead/setumei.png is called be jamed door.
2.Boy:...A blood palm??
Have i seen this just moments earlier...?
3.Boy:No,i haven't...seen!
Someone knocked the door with blood palm?!
Is anyone beyond the door?
※Someone knocked this door enough to put a stamp of blood palm,he is saying about that.Verb Knocking is used when we use back of hand and we knock 2~3 times?? Knocking can not be used when we
use palm and we knock 1 time???
4.I ****** up because i could not resist seeing scary things...I googled "mermaid in a manhole" before,i stumbled across many pictures of the scenes of the movie...I vomited everything of dinner i had eaten...
5.Hey,i said DO NOT IGNORE ME,YOU TAPEWORM!!
ANSWER WHAT HAPPENED HERE!
If possible,please translate in british english this part only(others can be translated in american english).In this scene,he speak Kyoto-ben(one of a dialect of japanese),i would like translate it into british english.
6.I...i killed...human! i...i killed...human being...with these hands...!!!!!!!
Oh my gosh...no....nooooooooooooooooooooooo!
Završeni prevodi
A bloodstained door
180
Izvorni jezik
空港ã§1.乗務員ã•ã‚“ã€ã™ã¿ã¾ã›ã‚“。 
空港ã§
1.乗務員ã•ã‚“ã€ã™ã¿ã¾ã›ã‚“。
 ç§ã®é€£ã‚Œã®ä¸€äººãŒéšã‚¢ãƒ¬ãƒ«ã‚®ãƒ¼ãªã®ã§ã€
 éšæ–™ç†ã¯é£Ÿã¹ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“。何ã‹ä»–ã®æ–™ç†ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ
2.乗務員ã•ã‚“ã€ã™ã¿ã¾ã›ã‚“。
 ç§ã®é€£ã‚Œã®ä¸€äººã¯éšã‚¢ãƒ¬ãƒ«ã‚®ãƒ¼ãªã‚“ã§ã™ã€‚
 何ã§ã‚‚構ã„ã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€éšæ–™ç†ä»¥å¤–を出ã—ã¦
 ã„ãŸã ã‘ã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ
 ã©ã†ã‹ãŠé¡˜ã„ã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚
First i translated phrase 1 like this,
1.Excuse me,he is allergic to fish.
So he cannot eat any fish food. Are there any other food?
I must have translated like fish foods?
I translated phrase 2 like this,
Attendant,excuse me.
Please do not serve fish food to him because he is allergic to fish. Any other food can be served.
Sincerely.
How do you,native speaker of english feel my english above?
Sounds like A ROBOT ?
Please translate in standard dialect of your country when tranlator translate my request.
Thank you for reading.
Završeni prevodi
Please don't serve him fish
79
Izvorni jezik
Solidier 1: We've found Kifahian ...
Soldier 1: We've found Kifahian terrorists. Eliminate all of them.
Soldiers: Affirmative.
"Kifahian" is a name ethnic group,they are persecuted by military.
Solidier is men in this situation.
Završeni prevodi
השמדה
309
Izvorni jezik
Expressions used at work in a convenience store
1.ã“ã®å•†å“ã®ãƒãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é–“é•ãˆã¦2回も
èªã¿å–ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã®ã§ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚„ã‚Šç›´ã—ã•ã›ã¦
ã„ãŸã ãã¾ã™
2.ã™ã¿ã¾ã›ã‚“ã€å€¤å¼•ãを忘れã¦ãŠã‚Šã¾ã—ãŸã®ã§
 もã†ä¸€åº¦å€¤å¼•ãã•ã›ã¦ã„ãŸã ãã¾ã™
3.ãŠç®¸ãŠä»˜ã‘ã„ãŸã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ
4.トイレã¯å†·å‡é£Ÿå“å£²ã‚Šå ´ã®è¿‘ãã«ã‚る銀色ã®
 扉ã®å‘ã“ã†å´ã§ã™ã€‚
5.500円ãŠé ã‹ã‚Šã—ã¾ã™ã€290円ã®ãŠè¿”ã—ã§ã™ã€‚
 ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€€ã¾ãŸãŠè¶Šã—ãã ã•ã„ã¾ã›
6.温ã‹ã„ã‚‚ã®ã¨å†·ãŸã„ã‚‚ã®ã‚’ãŠåˆ†ã‘ã„ãŸã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ
7.洗剤類(or雑貨類)ã¯é£Ÿå“ã¨åˆ¥ã€…ã«ãŠåˆ†ã‘ã„ãŸã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ
Nice to meet you.
I am working in convinience store as part-time worker,so i certainly must serve forgien customers at register once or twice at work.
I try to serve them in english,I serve german customers,but many english words could not be out of my idea at that moment.
So i would like to learn expressions used in work in convinience store...
1.I scaned this merchadise twice by mistake...
could i scan it one more time to remove it?
2.Excuse me,I forgot to give the 50 yen discount for this. I'll do it over,really quickly.
3.Would you like the chopsticks in the※bag?
※The bag is plastic shopping bag in this context.
4.The bathroom is the beyond the siver door near the frozen food counter.
5.Your change is 290 yen.Thanks for coming...
6.Would you like the hot drink in a separate bag?
7.Would you like the detergent in a separate bag?
P.S.
I must have served those who do not speak english at resiter.
I could not serve them(i think,chinese or korean?) very well...so i thought i have to learn these phrases in chinese or korean because there are many people of chinese and korean in japan.
So could you,chinese and korean people help me?
If you can up-load how to pronunce it,i appreciate you.
(Please write in standard dialect with which people from any region,fujian,chang-hai,hong kong...Jeju-d,Anyan...can understand.)
Završeni prevodi
Working at a convenience store
Trabalho na loja de conveniência
45
Izvorni jezik
Forever trust in who you are and nothing else...
Forever trust in who you are and nothing else matters
Završeni prevodi
Siempre confÃa en quién eres y lo demás no importa
Sempre abbi fiducia in quello che sei e tutto il resto non importa
Semper
ثق بنÙسك دائما
Îα πιστεÏεις για πάντα...
Kendine her zaman güven
בטח
自分ãŒä½•è€…ã ã‚ã†ã¨
æ°¸è¿œç›¸ä¿¡ä½ æ˜¯è°ï¼Œåˆ«çš„éƒ½æ— æ‰€è°“äº†ã€‚
เชื่à¸à¹ƒà¸™à¸•à¸±à¸§à¹€à¸à¸‡à¹„ม่ว่าจะยังไงà¸à¹‡à¸•à¸²à¸¡...
301
Izvorni jezik
Moshe Kadyrov,who is the leader of The Combat and...
Moshe Kadyrov,who is the leader of The Combat and Progress Party which won a 101 seats of the 200 seats,
banishing Between The Coexistence and Peace Party to second party in the Feburary election was requested
formation of his cabinet by President Bagdora ------,and Possibility of his being 18th prime minister of
Khazar confederation became clear...
This text will be used for my fiction story....
To tell the truth,I would like to request of translation and pronuncation(write in english) of The Combat and Progress,The Between Coexistence and Peace Party,and Platinna moutain(I want to give a family name to President Bagdora) ...but only translation of words cannot be requsted....
Završeni prevodi
משה קד×ירוב, ×”×ž× ×”×™×’ של מפלגת...
251
Izvorni jezik
ã„ã¤ã‚‚å¿œæ´ã—ã¦ã„ãŸã ãã€ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚ ã“ã®åº¦ã¯çš†æ§˜ã¸å¤§åˆ‡ãªãŠçŸ¥ã‚‰ã›ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ ...
ã„ã¤ã‚‚å¿œæ´ã—ã¦ã„ãŸã ãã€ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚
ã“ã®åº¦ã¯çš†æ§˜ã¸å¤§åˆ‡ãªãŠçŸ¥ã‚‰ã›ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
æ¥ã‚‹10月27日渋谷AXã§ã®ãƒ¯ãƒ³ãƒžãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã‚’ã‚‚ã¡ã¾ã—ã¦ã€ãƒœãƒ¼ã‚«ãƒ«é¢¯ã¯å°‘女-ãƒãƒªãƒ°ã‚¿-23区を脱退ã—ã¾ã™ã€‚
ã“ã‚Œã¯ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã€ã‚¹ã‚¿ãƒƒãƒ•ã¨ã®åº¦é‡ãªã‚‹è©±ã—åˆã„ã®æœ«ã€é¢¯è‡ªèº«ã®ç”³ã—出を尊é‡ã—ãŸä¸Šã§ã®å‰å‘ããªæ±ºæ–ã§ã™ã€‚
ç¾ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã§ã¯ãƒ©ã‚¹ãƒˆã¨ãªã‚‹ãƒ„アーã€ãã—ã¦ãã®å…ˆã®ãã‚Œãžã‚Œã®æœªæ¥ã«ä»Šå¾Œã¨ã‚‚å¿œæ´ã‚ˆã‚ã—ããŠé¡˜ã„申ã—上ã’ã¾ã™ã€‚
少女-ãƒãƒªãƒ°ã‚¿-23区
Završeni prevodi
Obrigado, como sempre, a vocês pelo ...
59
Izvorni jezik
Watashi kakugoshiteru. Kurai mirai datte,...
ç§ã€€è¦šæ‚Ÿã—ã¦ã‚‹ã€‚æš—ã„未æ¥ã ã£ã¦ã€€
å¼·ããªã£ã¦é‹å‘½å¤‰ãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‚ã
My wish ã‹ãªãˆãŸã„ã®ã«
In romaji:
Watashi kakugoshiteru. Kurai mirai datte, tsuyoku natte unmei kaerareru kamo ne my wish kanaetai no ni
Završeni prevodi
Eu mentalmente estou preparada...mesmo que o futuro é sombrio...
63
Izvorni jezik
明日天気ã«ãªãƒ¼ã‚Œ
è¿·ã†ã“ã¨ãªã‹ã‚Œã€€ã²ã‚‹ã‚€ã“ã¨ãªã‹ã‚Œã€€ç›®ã‚’逸らã™ã“ã¨ãªã‹ã‚Œ
ç–‘ã†ã“ã¨ãªã‹ã‚Œã€€æ‚²ã—ã‚€ã“ã¨ãªã‹ã‚Œã€€ç«‹ã¡æ¢ã¾ã‚‹ã“ã¨ãªã‹ã‚Œ
gostaria que o texto fosse traduzido de romaji para português, se for possÃvel.
[Text in Romaji]
-ASHITA TENKI NI NAARE-
mayou koto nakare. hirumu koto nakare. me wo sorasu koto nakare.
utagau koto nakare. kanashimu koto nakare. tachidomaru koto nakare.
Završeni prevodi
Tomara que faça sol amanhã
299
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Arigato gozaimasu, oniisan...
Arigato gozaimasu, oniisan...
Doshite samishii nano? Gomen nasai, shigoto isogashikute, amari yukkuri hanashi dekinai kedo, kokoro kara anata no koto aishite imasu....
itsumo aitai desu....
Aishiteru
Tojikomete Eien ni...kimi no soba ni ite... tenshi! chu!
Recebi issu de uma amiga q mora no japão... alguem pode me ajudar a traduzir ? e urgente
Before edit:
Arigatou gosaimasu onisan...doushite samishi nano? gomenasai shigoto isogashikute amari yukuri hanashi dekinai kedo kokorokara anatano koto aishiteimasu....itsumo aitai desu....Aishiteru
Tojikomete Eien ni...kimi no soba ni ite... tenshi! chu!
<IanMegill2>
Završeni prevodi
Muito obrigado,mermão.
446
Izvorni jezik
1.Quem 'tava com a ...
1.Quem 'tava com a carga!?ã¯æ—¥æœ¬äººã®è€³ã«ã¯ã€Œé‡‘玉買ã£ãŸï¼ï¼Ÿã€ã¨èžã“ãˆã¦ã—ã¾ã†ã€‚
2.間é•ã£ã¦ï½žã—ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚
3.見ãªã„ã†ã¡ã«éšåˆ†ã¨å¤§ãããªã£ãŸãªã€‚
4.ã‚ã„ã¤ã‚‰ã€å‹æ‰‹ã«è¨ˆç”»æ±ºã‚ã‚„ãŒã£ã¦ãƒ»ãƒ»ãƒ»ï¼
パシられるã®ã¯ç§ã‚‰ã°ã£ã‹ã˜ã‚ƒã‚“。
5.質å•ã®ç”ãˆã«ãªã£ã¦ãªã„よ。
6.ã‚ã„ã¤ã€æœ€è¿‘調åã“ã„ã¦ã‚‹ã‚“ã˜ã‚ƒãªã„ã®ã‹ãªï¼Ÿ
7.ã‚ã–ã¨ã‚„ã£ãŸã‚“ã˜ã‚ƒãªã„。
8.少ã—ã¯è‡ªé‡ã—ã¦ãれ。
9.ã™ã£ã”ãã“ã®æ•™ç§‘書ã¨é–¢ä¿‚ãªã„話ã«ãªã‚Šã¾ã™ãŒãƒ»ãƒ»ãƒ»
10.ãã らãªã„用事ã§ãŠå‰ã‚‰ã‚’呼んã ã‚“ã˜ã‚ƒãªã„。
11.èžãé–“é•ãˆã¡ã‚ƒã£ãŸãƒ»ãƒ»ãƒ»
12.自動車教習所ã«å…¥å¦æ‰‹ç¶šãã‚’ã—ã«è¡Œã‹ãªãゃ・・・
13.先生ãŒç—…æ°—ã§ã€æŽˆæ¥ãŒä¼‘講ã«ãªã£ã¡ã‚ƒã„ã¾ã—ãŸã€‚
14.視力検査をå—ã‘ã«è¡Œã‘ãªã„ã¨ã€‚
15.暴力沙汰ã¯å‹˜å¼ã—ã¦ãれ。
1.Quem 'tava com a carga!? sounds like "You did buy 2 balls(cojones) !? " in ears of japanese people.
2.Doing something by mistake.
3.You've grown up a lot.
4.16 years-old Girls(getting angry and tired) said :They(Her bad friends) always decide plan without asking to us...! What a drag! We always go on errands for them.(Those fools always make us to go errands!)
5.That is no answer. or Your answer is not the answer to my question.
6.I think recently that fellow is getting carried away.
7.I didn't do it on purpose!
http://jp.youtube.com/watch?v=fjs9pIYPo5I&feature=related
At 5:52,when this above subtitle appear,how did Jonathan say?
8.Be prudent a little.
Sorry,i can't translate any more in english.
I am poor at saying what i want to say in english.
so,it will be needed halp pf native english speaker who can speak and write very well.
Especiallu,No.4 can be free translation when you translate in portugues.
Završeni prevodi
Spoken Japanese phrases
1. Para um japonês, "Quem 'tava com a carga?!" soa...
309
Izvorni jezik
Phrases which will be used in situation related to military...
-1-
Captain Lima:Sofia...it is good to see you again...i thought i could not see you again...
Sofia:Me too...but i could see you again!!
I'm glad you are alive...
-2-
Solidier 01:Sir,we confirmed all enemy squads full retreated.
Captain Lima:Roger,arrange reconnaissance units quickly and find out nest of cucarachas. Don't let cucarachas see you,ok?
A reason why i asked these phrases was that i would like not only to traslate phrases used in fiction story which i am writing...but also to study words related to military...
I would like to explain situation of these sentence...because i am poor at composing english...so only this sentence cannot transmit what i would like to say...
-Explanation of conversation 01-
1.Captain Alberto Lima Santos(if it is strage name for spanish...sorry) is male,about 25 years old...
His younger sister,Sofia is female,about 17 years old...
Please traslate their lines in a informal way.
-Explanation of Conversation 2-
1. Solidiers commanded by Captain Alberto Lima Santos fighted against bandits(which are strongly armed with guns,machineguns,rifles,flamethrowers,and blades etc...and are in large-scale organization...).
You call group of bandits "Squads" or "Units" ?
2.Lima is a captain who command paramilitary defense force of spain shelter.(After world collapse,shelters were constructed for protecting survivors in all of the world...)
Paramilitary organization where he belongs has a scale of about 80 mens...
That organization can be called Force in English?
And,teams which that organization organised in state of emergency can be called "Units" or "Squal" in english?
I would like you traslators of spanish to traslate in [b]europian spanish[/b].
Završeni prevodi
Los devenires del Capitán Lima
12
Izvorni jezik
Min själ är död
Min själ är död
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.
Završeni prevodi
ç§ã®é‚ã¯æ»ã‚“ã§ã„ã‚‹
<<
Sledeci
1
2
3
4
5
6
7
••
Prethodni
>>